爱久见人心(Ai jiu jiang ren xin)(see one's heart as i love him longer.)by Fish Leong 梁靜茹 lyrics, pinyin and English translation.
我冷漠是不想被看出太容易被感动触及
Wo de leng mo bu xiang bei kan chu tai rong yi bei gan dong
chu ji
I made myself look unconcerned to hide the fact that I am
easily touched.
我比较喜欢现在的自己不太想会到过去
Wo bi jia xi huan xian zai de zi ji bu tai xiang hui dao guo
qu
I don’t want to go back to the past because I like the
present me more.
我常常为我们之间 忽远忽近的关系 担心或委屈
Wo chang chang wei wo men zhi jian, hu yuan hu jin de guan
xi, dan xin huo wei qu
I often worried about our unstable relationship, I also feel
wronged.
别人只一句话 就刺痛心里每一根神经
Bie ren zhi yi ju hua, jiu ci tong xin li mei yi gen shen
jing
One word from others can prick every nerve in my heart.
你的孤单是座城堡让人景仰却处处防疫
Ni de gu dan shi zuo cheng bao rang ren jing yang que chu
chu fang yi
Your loneliness is like a castle that others admire but
prevent from.
你的温柔是那么缓慢 小心翼翼脆弱又安静
Ni de wen rou shi na me huan man, xiao xin yi yi cui ruo you
an jing
Your gentleness is slow, careful, weak and quiet
也许我们都意会到 这次面对的幸福 是真的来临
Ye xu wo men dou yi hui dao, zhe ci mian dui de xin fu, shi
zhen de lai ling
Maybe we will get the fact that the happiness we are facing
is really coming.
因为太珍惜所以才犹豫 忘了先把彼此抱紧
Yin wei tai zhen xi suo yi cai you yu, wang le xian ba bi qi
bao jing
I hesitate because I treasure it too much, forgetting to hug
each other tightly.
我不是流言 不能猜测你
Wo bus hi liu yan, bu neng cai ce ni
I am not a rumour, I can’t guess you.
疯狂的游戏 需要谁准许
Feng kuang de you xi, xu yai shui zhun xu
A crazy game, does it require permission from someone.
别人怎么说 我都不介意
Bie ren zen me shuo, wi dou bu jie yi
I don’t mind what others say.
我爱不爱你 日久见人心
Wo ai bu ai ni, ai jiu jian ren xin
Do I love you; I will see your heart as time pass.
存一寸光阴 换一个世纪
Cun yi cun guang yin, huan yi ge shi ji
Save an inch of time to change it for a century.
摘一片苦心 酿一滴蜂蜜
Zhai yi pian ku xin, niang yi di feng mi
Pluck a piece of effort, brew it with a drip of honey
用尽了全力 只为在一起
Yong jin le quan li, zhi wei zai yi qi
Using all our strength, just to be together.
我爱不爱你 爱久见人心
Wo ai bu ai ni, ai jiu jian ren xin.
Do I love you? I will see your heart as I love you longer.
你的孤单是座城堡让人景仰却处处防疫
Ni de gu dan shi zuo cheng bao rang ren jing yang que chu
chu fang yi
Your loneliness is like a castle that others admire but
prevent from.
你的温柔是那么缓慢 小心翼翼脆弱又安静
Ni de wen rou shi na me huan man, xiao xin yi yi cui ruo you
an jing
Your gentleness is slow, careful, weak and quiet
也许我们都意会到 这次面对的幸福 是真的来临
Ye xu wo men dou yi hui dao, zhe ci mian dui de xin fu, shi
zhen de lai ling
Maybe we will get the fact that the happiness we are facing
is really coming.
因为太珍惜所以才犹豫 忘了先把彼此抱紧
Yin wei tai zhen xi suo yi cai you yu, wang le xian ba bi qi
bao jing
I hesitate because I treasure it too much, forgetting to hug
each other tightly.
我不是流言 不能猜测你
Wo bus hi liu yan, bu neng cai ce ni
I am not a rumour, I can’t guess you.
疯狂的游戏 需要谁准许
Feng kuang de you xi, xu yai shui zhun xu
A crazy game, does it require permission from someone.
别人怎么说 我都不介意
Bie ren zen me shuo, wi dou bu jie yi
I don’t mind what others say.
我爱不爱你 日久见人心
Wo ai bu ai ni, ai jiu jian ren xin
Do I love you; I will see your heart as time pass.
存一寸光阴 换一个世纪
Cun yi cun guang yin, huan yi ge shi ji
Save an inch of time to change it for a century.
摘一片苦心 酿一滴蜂蜜
Zhai yi pian ku xin, niang yi di feng mi
Pluck a piece of effort, brew it with a drip of honey
用尽了全力 只为在一起
Yong jin le quan li, zhi wei zai yi qi
Using all our strength, just to be together.
我爱不爱你 爱久见人心
Wo ai bu ai ni, ai jiu jian ren xin.
Do I love you? I will see your heart as I love you longer.
存一寸光阴 换一个世纪
Cun yi cun guang yin, huan yi ge shi ji
Save an inch of time to change it for a century.
摘一片苦心 酿一滴蜂蜜
Zhai yi pian ku xin, niang yi di feng mi
Pluck a piece of effort, brew it with a drip of honey
用尽了全力 只为在一起
Yong jin le quan li, zhi wei zai yi qi
Using all our strength, just to be together.
我爱不爱你 爱久见人心
Wo ai bu ai ni, ai jiu jian ren xin.
Do I love you? I will see your heart as I love you longer.
*Please do not repost without crediting us! :)
*I did my best i hope it manage to help you guys. Correct me if there can be any improvement or grammar mistake.
Thank you very much to translate this beautiful song into English...
ReplyDelete